Curricula

Multimedia Lesson Plans

Drs. Margaret Crocco and Bill Gaudelli, Teachers College professors of social studies and social studies and education, respectively, created a week-long intensive summer course entitled "Vietnam Now," which was offered during the Summer of 2009 and 2010. This course made available a variety of speakers and multimedia tools to teachers of grades 7-12 social studies. Students in the course created multimedia lesson plans using the videos from WGBH's OpenVault video archive and CCNMTL's Project Vietnam analysis environment. Additionally, CCNMTL recorded talks by guest faculty, including noted 1960s cultural historian Todd Gitlin. These videos may be used by future students who are interested in studying similar topics.

Research Papers & Class Presentations

Dr. Charles Armstrong, Korea Foundation Associate Professor of Korean Studies in the Social Sciences at Columbia University, introduced a new course in the Fall of 2009 called "The Vietnam War: History, Media, Memory". The students in this seminar used the Project Vietnam analysis environment to annotate and create clips of songs and videos. Those clips were then used in one of two ways. They were used in-class during group presentations, or they were embedded in individual students' term papers. These term papers were traditional in length and scope, but unique in their incorporation of multimedia assets. Detailed citation of video content was particularly important in this course; students were required to treat video source material with the rigor that historians bring to textual analysis.

Vocabulary Identification & Translation

East Asian Languages and Cultures lecturer James Lap took advantage of the significant amount of Vietnamese interviews in the archive to train advanced Vietnamese language students to recognize regional dialects, challenging vocabulary, cultural nuances (such as clothing and gesticulation), and historical Vietnamese figures. Lap's students identified regional vocabulary and tones, translated portions of interviews from Vietnamese to English, and recorded their own version of those videos in a different regional dialect. Student recordings were added to the Project Vietnam site so that they could be juxtaposed against the original interviews.